Tuesday, June 16, 2026

The Chickadpally Bazaar: A Modern Blueprint >>>>> For The Timeless Triumph of Lifelong Friendship : Vanam Jwala Narasimha Rao

 The Chickadpally Bazaar : A Modern Blueprint

For The Timeless Triumph of Lifelong Friendship

Distant Homes, Enduring Bonds, 

And Echo of a Vanished Era

By Vanam Jwala Narasimha Rao

              Settled permanently in Hyderabad due to professional obligations, my wife, now 73, and I, at 78, often find ourselves reflecting on the golden decades of our earlier life. A quiet melancholy occasionally stirs within us when we compare the deep bonds, shared responsibilities, and warm human connections of five or six decades ago with the fragmented, fast-paced nature of modern urban life. Change is inevitable, yet every change leaves something behind.

That feeling returned vividly one recent afternoon when my wife's sister's daughter, Satyavathi, affectionately called Chinapapa, came to visit us. As she and my wife sat at our dining table, an ordinary conversation gradually became a journey into the past, carrying us back forty or fifty years. What unfolded between them was far more than a conversation between two close relatives. Instead, it was the living echo of a generation's way of life, friendship, and human warmth.

It was more than a conversation between two close relatives. It was the echo of an entire generation's way of life, a remarkable story of friendship and kinship, and a reflection of a warmth in human relationships that younger generations may find difficult to imagine today. What follows is a faithful account of that conversation by me: unfiltered, unembellished, and drawn directly from lived experience.

Our journey in Hyderabad began around 1974 when I joined the BHEL Higher Secondary School as a librarian. We first lived in the neighbourhoods of Chickadpally, Ashok Nagar, and Gandhi Nagar. Around the same time, many of our relatives and close friends also moved to Hyderabad and gradually settled in these very localities, creating a close-knit circle that would shape our lives for decades.

They were: Bhandaru Srinivasa Rao: my childhood classmate and, later, my wife's younger maternal uncle, who worked as News Correspondent in the News Division of All India Radio (Akash Vani), Hyderabad, and his wife Nirmala, affectionately known to all as Durga Attayya. Vanam Ranga Rao, my college classmate, close relative, and fellow cricket player, worked in the State Bank of Hyderabad (SBH), while his wife Geetha, who was born and brought up in Hyderabad, was known for her intelligence and lively conversation.

My wife's elder sister's daughter, Chinapapa (Satyavati), and her husband SH Prasad, a senior officer in the Central Bank, were also part of this circle. Bhandaru Ramachandra Rao, who joined the State Bank of India (SBI) as a Probationary Officer and rose to the position of Chief General Manager, lived with his wife Vimaladevi, fondly called Vimala Attayya are part of the circle. Then there were Dr Aitharaju Venu Manohar Rao and his wife Usha Rani, and later his elder brother Dr Aitharaju Pandu Ranga Rao and his wife Karuna. Together, they formed a close-knit group bound by affection, trust, and mutual support.

In those early years, our homes were small, usually consisting of just two or three rooms, with few comforts and hardly any amenities. Yet, whenever relatives or friends visited Hyderabad on work, they stayed with us without hesitation, sharing our modest homes, discomforts, and simple meals until their work was completed. It was, in a way, an extension of the traditional joint-family system: a shared network of relatives and friends in which emotional closeness easily overcame physical limitations.

Within this circle, each person had a distinct place. Srinivasa Rao and his wife Nirmala were known for their generosity and willingness to help. Any problem seemed closer to a solution the moment Srinivasa Rao became involved. Geetha brought intelligence, alertness, and a practical outlook. Vimaladevi, being the eldest among the women, naturally assumed the role of a guide and elder sister.

Chinapapa, the youngest of the group, possessed a remarkable ability to get things done. Whether it was groceries or household items, she could obtain them on credit from almost any shopkeeper. Even when she had little money of her own, she always found a way to make arrangements whenever the need arose. While the men attended to their professional responsibilities, the real force that bound our families together was the friendship among the women of our households.

At the heart of it were five remarkable women: my wife Vijayalakshmi (Bujji), Satyavathi (Chinapapa), Nirmala (Durga Attayya, affectionately known as Amma Odi Nirmala), Geetha, and Vimaladevi (Vimala Attayya). Though connected by family ties, the affection they shared went far beyond the obligations of kinship. Their friendship was marked by an extraordinary sense of togetherness that found expression in their daily lives.

Within half an hour of the children leaving for school and the husbands departing for their offices, Chinapapa would invariably appear at our doorstep, usually by ten o'clock. As she chatted with my wife, household chores would be completed, and after lunch the two would walk to Durga Attayya's house. However busy she might be, Durga Attayya would quickly finish or assign her pending work and join them. Before long, Geetha, who lived nearby, would also come along, and their daily outing would begin.

Their daily outings, which the family members fondly remember as the ‘Great Chickadpally Bazaar Expeditions,’ became an unbroken routine. They set out without any fixed plan, predetermined route, or shopping list. The joy lay not in buying things but in being together. If they happened to pass a cobbler's shop, they would stop to get the children's school shoes repaired. A grocery store along the way might prompt the purchase of a few household necessities.

They would browse through sarees at Lakshmi Showroom, examine stainless-steel utensils in a hardware shop, or spend a long time selecting colourful glass bangles. What they bought was often of little consequence. The real pleasure came from walking together, chatting, laughing, and sharing each other's company. To today's generation, a necessity to get accustomed to malls, online shopping, and instant digital payments, such a lifestyle may seem simple or even outdated. Yet those were days when money was limited, but affection, companionship, and contentment were abundant.

If one of them happened to be short of cash while making a purchase, another would quietly pay without a second thought. No one kept track of who owed whom, nor did anyone bother about settling accounts. When they grew tired, all of them would squeeze into a single cycle-rickshaw, laughing and chatting all the way, and by the next day no one would remember who paid the fare. If hunger struck, they would stop at the local Sudha Hotel and share a plate of idly, a half-plate of puri, or a single dosa among themselves.

The real taste of that food lay in the joy of sharing. There were no separate orders, separate bills, or separate lives. Happiness itself seemed to be their constant companion. Around one o'clock, their wanderings would usually bring them to Vimala Attayya's house. Even before they knocked on the door, they would be welcomed inside and served tumblers of hot filter coffee. That was the signal for another round of cheerful afternoon conversation.

Some may dismiss such gatherings as mere gossip, but they were, in reality, a form of companionship and emotional support: what they fondly called as Lokabhi Ramayanam (Passing the time with leisurely conversation). Their conversations were free from malice, backbiting, or self-glorification. They revolved around the ordinary yet meaningful events of everyday life: a child's studies, a family concern, someone's illness, a forthcoming function, or a small domestic happiness.

By three o'clock, my wife would invariably return home so that she could be present when our school-going children arrived, ready with refreshments and a warm welcome. On some days, the routine would be reversed, with Chinapapa going first to Vimala Attayya's house and later joined by Durga Attayya, Geetha, and my wife. On Saturdays, when our son returned early from Hyderabad Public School, Begumpet, all four or five women would gather at the bus stop to receive him. Even that brief time at the bus stop would turn into a cheerful social gathering.

Had someone documented those lively conversations at the bus stop, they would surely have made a delightful volume of humour and human interest. The economic realities of the 1970s and 1980s were far from easy. Whenever a family faced financial difficulty, the others would readily come forward to help. Even if nobody had much money to spare, small contributions from several friends were often enough to meet the immediate need. Borrowing five or ten rupees carried neither embarrassment nor social stigma.

Whether it was the cost of a milk bottle, wedding expenses, sudden hospital bills, or even the unexpected need to purchase a new cooking-gas cylinder, such expenses were often managed through this informal network of mutual trust and support. Salaries were modest, but the sense of security that came from affection and togetherness was immense. This spirit extended to the older generation as well. Whenever my maternal parents-in-law visited Hyderabad, their arrival was a joyful occasion for all five friends, who treated them with the affection and respect they would have shown to their own parents.

My wife and Chinapapa laughed while recalling an incident involving my mother-in-law. One day, as they were returning from the market in an auto rickshaw, a frightened maid rushed up to them with the news that a thief had stolen all the costly sarees drying on the clothesline at our house while my wife was away. Anyone else would have been upset, but my mother-in-law remained remarkably calm. Turning to them, she said, ‘The stolen sarees are not going to come back to us. Why should we lose our present peace and happiness by worrying about something that has already happened? Let the auto move on.’

That simple remark reflected her philosophy of life: a refusal to allow material losses to disturb one's peace of mind. On another occasion, just a few days after undergoing major surgery, she insisted on accompanying my wife, Durga Attayya, and Chinapapa on a walk to a steel factory near Gandhi Nagar. On the way, they met Dr Manohar Rao, who jokingly admonished them: ‘She has just come out of the operation theatre! You should have kept Amma at home resting instead of taking her on a march.’ His words left everyone laughing.

In those days, even a gentle scolding from the family doctor carried the warmth and reassurance of genuine affection. They also fondly recalled an incident involving my father-in-law, Ram Rao. During a visit to Chinapapa's house, he gladly accepted her invitation for lunch. With great care, she prepared a ladies' finger (Benda Kaya) curry, only to discover later that she had forgotten to add both salt and spice.

Known for his wit and good humour, Ram Rao remarked, ‘Only because your husband Prasad is such a gentle and patient man does he eat whatever you serve without a word of complaint!’ Instead of feeling embarrassed or offended, Chinapapa laughed heartily. Taking the comment in the right spirit, she became determined to perfect the dish. In time, her ladies' finger curry became a favourite with the entire family.

The friendship shared by these five women went far beyond shopping trips, cups of coffee, and afternoon conversations. They were each other's strongest support during every important event in life. Whether it was a Satyanarayana Vratam, a small family function, a child's birthday celebration, or a Gruhapravesham, they were always among the first to arrive. Within their means, they pooled their resources to buy clothes or gifts, making sure that something befitting the occasion was presented to their friend.

Their concern for one another became even more evident during times of illness. Whenever someone from the extended circle was admitted to a hospital, the others would immediately set aside their own work and responsibilities to help. During major operations, they would wait anxiously outside the operating theatre, offering comfort and reassurance to worried family members. They took turns staying at the hospital, helping with patient care and providing emotional support.

In their circle, the troubles of one family were regarded as the concern of all, and every challenge was faced together. Years turned into decades, and the world changed around them. The children grew up, received higher education, and built successful careers in different parts of the world. Though distance separated families geographically, the bonds between parents and children remained strong. Wherever they settled, the children continued to care for their parents with affection, concern, and a deep sense of responsibility, extending support in countless ways.

As families moved to different neighbourhoods and advancing age gradually reduced the physical vitality, the long afternoon walks through the bustling bazaars of Chickadpally and the shared cycle-rickshaw rides became memories of another time. Yet the love, care, and connectedness that sustained those relationships continue to endure across generations and distances. One thing however, has remained unchanged.

Whenever the children return home from their places of work: whether from another city or another country, their conversations invariably turn to the enduring friendships of their mothers. They enquire about (Late) Durga Attayya, Geetha, Vimala Attayya, Chinapapa, and Bujji, and are delighted to learn that the affection and closeness among them continue as warmly as ever. In a way, the friendship nurtured by these women has become a cherished inheritance, admired and valued by the next generation as much as by those who lived it.

Yet time has failed to diminish the essence of their friendship. Even today, whenever they speak over the telephone, or meet as frequently as possible, the same warmth, affection, and enthusiasm resonate in their voices. The mere mention of one another's names brings an immediate sparkle to their eyes. Though age and distance may have separated them physically, in their minds they still walk together through the familiar streets of Ashok Nagar and Chickadpally, reliving countless cherished memories.

As I listened to my wife and Chinapapa talking the other day, I felt as though I was listening to the echo of a bygone era. It reminded me of a time when relationships were nurtured not by convenience or expectation, but by genuine affection, mutual trust, and selfless concern for one another. Our lifestyles, surroundings, and technologies may have changed beyond recognition, yet friendships of this kind possess a rare strength that transcends time and circumstance.

Even as distances widen, age advances, and life takes each family in different directions, the affection and regard shared by Chinapapa, Bujji, Durga Attayya (though no longer with us), Geetha, and Vimala Attayya remain unchanged. Their enduring friendship stands as a living example of how true happiness lies in meaningful human relationships.

It is a legacy cherished not only by their generation but also by their children, who continue to enquire about these bonds whenever they return home from distant places, whether in India or abroad. Witnessing a bond so pure, one cannot help but bow their head in absolute reverence and admiration for their friendship.

Monday, June 15, 2026

Simplified and faithful rendering of the Adi Kavya-27 >>>>> Rama Returns to Ayodhya with Sita after Wedding >>> The Fulfilment of Divine Promise : Vanam Jwala Narasimha Rao

 Rama Returns to Ayodhya with 

Sita after Wedding

The Fulfilment of Divine Promise

Simplified and faithful rendering 

of the Adi Kavya-27

Vanam Jwala Narasimha Rao

            Bala Kanda, the first of the six Kandas of Valmiki Ramayana, lays the spiritual and narrative foundation for the entire epic. It introduces not merely the birth of Sri Rama, but the very purpose of his incarnation, the shaping of his character, and the divine orchestration leading to his marriage with Sita Devi. The earlier articles in this series traced Rama’s childhood, his education, his protection of sages, the destruction of evil, and finally the sacred marriage at Mithila.

This final article of Bala Kanda brings together those strands, the divine, royal, human, and ethical, into a harmonious closure. It marks Rama’s return to Ayodhya as a householder-prince, a role that resonates deeply with modern readers balancing duty, family, and values. For contemporary Indian readers in India and abroad alike, this portion reminds that spirituality does not negate worldly responsibility but elevates it.

The next day after the marriage, Sage Vishvamitra profusely blessed Rama and his three brothers and left for the northern mountains, namely the Himalayas. Later, Dasharatha sought formal permission from King Janaka to depart for Ayodhya. Thereafter, Dasharatha, along with his sons, and daughters-in-law, began the journey towards Ayodhya. Janaka presented patrimonial and bridal gifts to his daughters, including cows, chariots, pearls, ornaments, and other valuable items. He then accompanied Dasharatha’s entourage up to the outskirts of Mithila, took leave of them with affection, and returned to his capital. This moment reflects the timeless Indian ethos of parenting, where joy in a daughter’s marriage is balanced with dignity, generosity, and emotional restraint, values that continue to guide families even in today’s globalized world.

From there, Dasharatha proceeded towards Ayodhya with his entourage. Meanwhile, Dasharatha perceived in the sky certain ominous signs, while the earth displayed auspicious omens, leaving him perplexed. When he enquired with Sage Vasishta about this contradiction, the sage reassured him that there was nothing to fear. As they were engaged in this discussion, suddenly, to everyone’s astonishment, a violent whirlwind arose, shaking the earth and uprooting massive trees. Darkness enveloped the sun, and a deep silence prevailed as all stood stunned, unsure of what was to follow. Even in moments of celebration, life presents uncertainty, reminding modern day readers that wisdom lies not in panic but in seeking guidance from experience and discernment.

At that moment, Parasu Rama, the son of Sage Jamadagni, appeared suddenly, terrifying in appearance. Known as the destroyer of arrogant kings, he bore an axe on his right shoulder, held a bow in his left hand, and carried a deadly arrow. His steps resounded like those of a mighty elephant, causing the earth to tremble. Seeing Parasu Rama approach, Vasishta and other sages speculated about his purpose, fearing that he might resume his earlier campaign against the Kshatriya race. The sages approached him respectfully, offered holy water, and greeted him with reverence. Thereafter, Parasu Rama addressed Sri Rama directly. This encounter symbolizes how unresolved anger and pride can erupt even amidst harmony, an enduring lesson on the dangers of carrying unhealed grievances across generations.

Parasu Rama told Sri Rama that he had heard of his extraordinary valor and of his breaking the mighty Bow of Shiva. He acknowledged that it was indeed an astounding and unparalleled feat, for the bow was beyond ordinary description. Having said this, Parasu Rama continued that he had come carrying another invincible bow to test Rama’s strength further. Displaying the bow, he challenged Sri Rama to string that catastrophic bow, and demonstrate his prowess. He added that if Rama succeeded, he would even be prepared for a duel. Here, power seeks power, not to learn, but to assert dominance, a tendency that remains relevant in competitive modern societies.

Hearing this, Dasharatha became deeply anxious and attempted to pacify Parasu Rama through humble words. He praised Parasu Rama as a Brahmin by birth, unmatched in penance, and reminded him that his hostility towards the Kshatriyas had subsided over time. Dasharatha recalled Parasu Rama’s promise to Indra that he would never again wield weapons and pleaded that he should not violate that vow. He added that his sons were still young and had broken the Shiva Bow almost playfully, without arrogance. He begged Parasu Rama to forgive them, stating that if Rama were harmed, the entire family would have no reason to continue living. However, Parasu Rama remained unmoved and began narrating the history of the two divine bows. Dasharatha’s response exemplifies leadership rooted in humility and moral appeal rather than authority, an approach increasingly valued in contemporary governance and family life.

Parasu Rama told Sri Rama about the Divine Origin of the Two Bows and the Legacy of Parasu Rama. He said that, both the bows, the one broken by Rama and the one now in his own possession, were supreme, immensely powerful long bows, exquisitely designed and crafted by the divine architect Vishwakarma. Of these two bows, one was gifted by the Devas to Lord Shiva and later it came to be known as the Shiva Bow. The second bow was gifted by the Devas to Lord Vishnu and was known as the Vishnu Bow. In later times, the Devas approached Lord Brahma, seeking his judgment as to who among Shiva and Vishnu was more powerful. This episode reflects the human tendency to compare even the incomparable, reminding modern readers that rivalry often arises not from necessity but from insecurity.

To clarify the matter for the Devas, Brahma devised a dramatic cosmic confrontation between Shiva and Vishnu, associated with the destruction of Tripura. After the episode, Brahma questioned both as to who had destroyed Tripura. Each claimed responsibility, stating that the other was merely nominal. This misunderstanding led to a fierce battle between Shiva and Vishnu. In that battle, the Devas handed the bow that was later broken by Sri Rama to Shiva, while the bow carried by Parasu Rama was given to Vishnu. Both bows were equal in strength, and both deities fought with tremendous intensity, each seeking victory. Through this divine allegory, Valmiki subtly teaches that ego can cloud judgment even at the highest levels, a truth that remains universally relevant.

Eventually, the Devas and sages intervened, pacified both Shiva and Vishnu, and appealed to them to end their conflict. Though peace was restored, the Devas held the belief that Vishnu was superior in sustaining cosmic order. This belief, however, resulted in the displeasure of Rudra-Shiva. Consequently, Shiva entrusted his bow to Devarata, an ancestor of King Janaka. In a similar manner, Vishnu handed over his bow to Ruchika, the son of Sage Bhrigu, who in turn passed it on to his son Jamadagni, the father of Parasu Rama. This transmission of divine weapons across generations illustrates how power, when inherited without inner balance, can become a burden rather than a blessing.

While Jamadagni had renounced weapons and was immersed in penance, the cruel king Kartya Veeryaarjuna killed him mercilessly. On hearing of his father’s brutal death, Parasu Rama was consumed by intense rage and grief. In his fury, he undertook a terrible vow and annihilated the Kshatriya race repeatedly, traversing the earth many times. After subjugating the entire land, Parasu Rama performed a grand Vedic sacrifice and ultimately donated the conquered earth to Sage Kashyapa. This phase of Parasu Rama’s life stands as a cautionary tale for modern society that, justice pursued without restraint can transform into cycles of violence.

Parasu Rama further told Sri Rama that while he was peacefully engaged in penance on Mount Mahendra, he heard that Rama, endowed with extraordinary strength, had broken the Shiva Bow. Stirred by this news, he rushed to confront Rama, carrying the Vishnu Bow with him. He challenged Rama to uphold his Kshatriya honor and to string this bow just as he had done with the Shiva Bow, thereby proving his might. Parasu Rama’s words were sharp and provocative, igniting anger in Sri Rama. Here, pride seeks validation through confrontation, a mindset still prevalent in competitive modern environments.

Responding firmly yet respectfully, Sri Rama told Parasu Rama that he was well aware of his history and acknowledged his valorous deeds in avenging his father. However, Rama objected to being belittled as weak or incapable, stating that such an insult to Kshatriya dignity was unacceptable. He declared that Parasu Rama had failed to perceive his true nature and that he would now demonstrate his strength and composure. Saying so, Sri Rama calmly took the Vishnu Bow from Parasu Rama’s hands, along with the arrow already fixed upon it. Rama’s response exemplifies restrained strength that, teaching today’s readers that dignity is best defended through calm confidence rather than impulsive aggression.

Holding the Vishnu Bow firmly with the arrow strung upon it, Sri Rama addressed Parasu Rama with composed authority. He stated that although Parasu Rama was a Brahmin by birth, he had arrived wielding weapons and thus, according to the sacred codes, was liable to be punished. Nevertheless, since Parasu Rama was closely related to his revered teacher Sage Vishvamitra, Rama chose not to release the arrow to kill him. Instead, he declared that the divine arrow of Vishnu could not be allowed to go waste and must fulfil its destined purpose. This moment highlights Rama’s unwavering adherence to dharma, where justice was balanced with compassion, a principle deeply relevant to modern ethical decision-making.

Sri Rama then gave Parasu Rama a choice. He asked him to decide whether the arrow should destroy his extraordinary powers of movement, his ability to traverse the worlds at the speed of thought, or the celestial realms and heavenly merits he had acquired through severe penance. Rama explained that one of these two had to be sacrificed, for the arrow was already empowered and could not be withdrawn without consequence. The choice presented here mirrors life’s moral crossroads, where one must consciously relinquish either power or privilege in order to progress spiritually.

Overwhelmed by the immense spiritual energy radiating from Sri Rama, Parasu Rama found himself completely drained. His courage, strength, and pride dissolved instantly. In a softened and submissive voice, he addressed Sri Rama as the Lord of Lords and the ruler of the three worlds. He acknowledged that Rama had stripped away the celestial domains he had earned through intense penance. Admitting his ignorance and arrogance, Parasu Rama confessed that he had gravely underestimated Rama’s true nature and begged for forgiveness. Here, ego gives way to enlightenment, a transformation that underscores Valmiki Ramayana’s enduring relevance as a guide to inner growth.

Parasu Rama then humbly requested Sri Rama to release the arrow in such a manner that his heavenly realms alone would be destroyed, allowing him to continue his penance-bound life without divine privileges. Accepting this plea, Sri Rama released the arrow from the Vishnu Bow, annihilating Parasu Rama’s celestial attainments exactly as requested. Rama’s action teaches that true power lies not in destruction, but in granting release with fairness and restraint. The Revelation of Rama’s Supremacy and the Dissolution of Parasu Rama’s Pride, thus, had been exceptionally narrated in the Valmiki Ramayana and was equally translated in Andhra Valmiki Ramayana.

Upon witnessing the loss of his heavenly domains, Parasu Rama circumambulated Sri Rama with reverence and departed for Mount Mahendra to resume his austerities. As soon as he left, the darkness that had enveloped the surroundings dissipated, and serenity returned. The assembled sages and Devas praised Sri Rama profusely. Rama then approached his father Dasharatha and informed him that Parasu Rama had departed peacefully. Reassured, Dasharatha ordered the army to resume its journey towards Ayodhya, and the royal procession moved forward. Symbolically, this marks the end of an age defined by vengeance and the dawn of an era guided by balance, compassion, and righteous authority.

Thus, this signaled the Joyous Return to Ayodhya and the Blossoming of Household Dharma. On receiving the news that King Dasharatha was returning to Ayodhya with his sons and newly wedded daughters-in-law, the citizens of Ayodhya were filled with delight. The entire city was decorated festively, the royal highways were sprinkled with water, strewn with colorful flowers, and adorned with magnificent banners. Trumpets and auspicious music echoed through the streets.

Amidst such a grand and heartfelt welcome, King Dasharatha, followed by his sons and daughters-in-law, entered the palace joyfully and ceremoniously. This collective celebration reflects a society where the happiness of the royal household was inseparably linked with the joy of its people, a reminder of the deep bond between leadership and public welfare. Dasharatha’s three queens, Kausalya, Sumitra, and Kaikeyi, were overjoyed to receive their daughters-in-law: Sita, Urmila, Mandavi, and Shrutakirti.

The new brides were welcomed with reverence by the women of the palace, adorned in white garments symbolic of purity and auspiciousness. They were guided to worship the household deities and sacred sanctums. Thereafter, the brides respectfully paid homage to the elders present and were led to their respective palace chambers along with their husbands. They happily lived together subsequently. These rituals, though ancient, echo even today in Indian households across the world, preserving continuity through tradition and shared cultural memory.

Rama, Lakshmana, Bharata, and Shatrughna devoted themselves to the welfare of the people and the kingdom. They assisted their father with dedication and moved freely among the citizens with humility and compassion. After some time had passed, Dasharatha informed Bharata that his maternal uncle, who had remained in Ayodhya following the wedding celebrations, wished to take him to the Kekaya kingdom. With his father’s consent, Bharata departed for his maternal home, accompanied by Shatrughna. This episode subtly prepares the narrative ground for future events, reminding readers that even seemingly ordinary family visits can have far-reaching consequences.

Rama, Sita, and Lakshmana remained in Ayodhya, constantly bringing joy and satisfaction to Dasharatha through their obedience and affection. In accordance with his father’s directives, Rama undertook numerous welfare activities that benefited all sections of society, thereby earning universal admiration. Rama, who resided fully in Sita’s heart and in whom she found her entire world, spent many seasons with her in mutual happiness. Sita, in turn, became deeply beloved of Rama and was accepted wholeheartedly by King Dasharatha. Rama’s public responsibility and private harmony illustrate an ideal balance, one that continues to inspire modern individuals navigating career, family, and ethical living.

Rama’s love for Sita grew manifold, enhanced by her innate virtues of wisdom, grace, and compassion. As an ideal husband, Rama etched himself deeply into Sita’s heart, and the two shared an unspoken communion of thoughts, understanding each other effortlessly. Sita appeared as the embodiment of Goddess Lakshmi, divine prosperity personified. Born in Mithila as the daughter of King Janaka, her natural nobility and inner radiance delighted Rama completely. Together, Rama and Sita shone like Vishnu and Lakshmi united, illuminating Ayodhya with their harmonious presence. Their relationship transcends romance, presenting instead a model of mutual respect and emotional attunement, the qualities essential for enduring partnerships even today.

Andhra Valmiki Vavilikolanu Subbarao in his Translation into Telugu, the Sanskrit Valmiki Ramayana concluded this with an intellectual commentary as detailed below:

Sita Devi, who was verily the manifest Lakshmi and whose beauty rivalled that of celestial maidens, understood her husband’s heart even more deeply than he understood hers. Before a thought fully formed in Sita’s heart, it was Sri Rama who perceived it. Likewise, even before Rama expressed a desire, Sita intuitively grasped it. This profound emotional attunement reflected an ideal of companionship rooted not in words, but in silent empathy, an ideal that modern relationships continue to seek.

Sri Ramachandra, the illustrious son of King Dasharatha, though a prince, was widely known as a great Yogi, a supreme knower, and a liberated soul even while living. Such a Rama found complete fulfilment in Sita, the daughter of the noble King Janaka, who delighted him even more than himself. United in embrace, they experienced perfect oneness, reflecting the eternal union of Vishnu with Lakshmi, the sister of the Moon, shining together in divine affection. Here, Valmiki subtly reminds readers that spiritual greatness does not deny emotional fulfilment, rather, it sanctifies it.

When it was said that Sri Sita and Rama enjoyed all happiness in Ayodhya, the statement carries deep meaning. It revealed their mutual intimacy, harmony, and the divine context of their incarnation. In the expression that ‘Rama delighted in Sita,’ the emphasis was on Rama as the experience of joy, indicating that Sita’s presence alone constituted happiness, and her absence would be sorrowful. The term Kurimi (mutual harmony) was used to describe their bond, not desire, but balanced affection and unity. Their happiness unfolded across seasons, not counted in years, indicating a life lived in accordance with the rhythms of nature.

This teaches that fulfilment lies not in duration, but in depth of shared experience.

One may wonder how Sita could intuit Rama’s wishes even before he expressed them. This ability arose from her origins, that, she was the daughter of Janaka, the great yogi-king of Mithila, shaped by noble lineage, divine wisdom, and innate spiritual brilliance. Moreover, as she was none other than Lakshmi herself, such intuitive clarity was natural to her being. Valmiki here affirms that wisdom is cultivated through lineage, environment, discipline, and inner purity, the values timeless in relevance.

The comparison of Sita-Rama with Lakshmi-Narayana is also found in the Padma Purana. What is described here is divine companionship, not physical desire. There is no reference anywhere to worldly passion. For divine beings, such impulses do not arise. Sita herself later states that she was merely six years old at the time of marriage. Hence, any notion of physical union is entirely inappropriate. The happiness described is purely spiritual, emotional, and divine. This clarification safeguards the sanctity of the narrative and helps contemporary readers distinguish between sacred symbolism and literal interpretation.

With this serene and profound depiction of Sita and Rama’s harmonious life in Ayodhya, Bala Kanda comes to a graceful close. The first Kanda has not merely narrated events, but it has shaped ideals. Rama stands revealed as the embodiment of dharma, restraint, courage, and compassion. Sita emerges as wisdom, grace, and intuitive strength personified. Together, they exemplify the sacred balance between spiritual depth and worldly responsibility. For modern Indian readers, especially those comfortable to read in English, whether in India or across the globe, this conclusion affirms that righteous living, emotional harmony, and social responsibility are not relics of the past, but enduring guides for meaningful life.

Thus ends Bala Kanda, preparing the reader for the unfolding of destiny in Ayodhya Kanda, where joy, duty, and sacrifice will be tested in profound ways.

(BALA KANDA – CONCLUSION)

>>>>> PHOTOGRAPHS COURTESY RAMA BHAKTA VIJAYA RAGHAVA DASU

{{From my Published Book ‘Simplified and Faithful Rendering of the Adi Kavya’

Valmiki Ramayana: The Greatest Epic (Bala and Ayodhya Kandas)}}

(This Book is free of cost for all those who are interested to read the English Version of Valmiki Ramayana, provided they collect it from me in person preferably. Mobile: 8008137012) 

Sunday, June 14, 2026

నివాసాలు దూరమైనా అప్పటికీ, ఇప్పటికీ అదే స్నేహం, ఆప్యాయత : వనం జ్వాలా నరసింహారావు

 నివాసాలు దూరమైనా 

అప్పటికీ, ఇప్పటికీ అదే స్నేహం, ఆప్యాయత

వనం జ్వాలా నరసింహారావు 

(జూన్ నెల 15, 2026)

ఉద్యోగరీత్యా హైదరాబాద్ నగరంలోనే స్థిరపడిన మాకు(నా 78 సంవత్సరాల, మా శ్రీమతి 73 సంవత్సరాల వయసులో) ఐదారు దశాబ్దాల క్రితంనాటి మధురాతి మధురమైన రోజులు మళ్లీ రావని అనిపిస్తుంది. అప్పటి ‘బంధాలుబాంధవ్యాలుబాధ్యతలు’ తలచుకునివర్తమాన పరిస్థితులతో పోల్చుకుంటే, మార్పు సహజమే అయినా, కించిత్ ఆవేదన అంతరాంతరాలను కలచివేస్తుంటుంది. ఈ నేపధ్యంలో, మా శ్రీమతి అక్కగారి కూతురు చినపాప (సత్యవతి) నిన్నటి రోజున మా ఇంటికి వచ్చిన సందర్భంగా, భోజనాల బల్ల దగ్గర వారిరువురి మధ్య మొదలైన మాటలు, నలభై, యాభై సంవత్సరాలు వెనక్కి తీసుకెళ్లాయి. వారి మాటల్లో కేవలం ఇద్దరు సమీప బంధువుల పలకరింపు మాత్రమే లేదు. ఒక తరం జీవించిన అపురూపమైన జీవనశైలి ఉంది. ఒక అపూర్వమైన స్నేహగాథ ఉంది. ఈనాటి తరానికి దాదాపు ఊహకే అందని మానవ సంబంధాల గోరువెచ్చదనం ఉంది. కేవలం వారి సంభాషణ అక్షరీకరణే ఈ రాత. వడబోత, స్వంత కవిత్వం లేనేలేని రాత.  

ఉద్యోగరీత్యా 1974 ప్రాంతంలో నేను హైదరాబాద్‌కు వచ్చినప్పుడు మేము చిక్కడపల్లి, అశోక్ నగర్, గాంధీనగర్ ప్రాంతాలలో ఉండేవాళ్లం. అలాగే, అశోక్‌నగర్ పరిసర ప్రాంతాల్లో మా బంధువులు, స్నేహితులు ఒక్కొక్కరిగా వచ్చి స్థిరపడుతున్న సందర్భం కూడా అది. భండారు శ్రీనివాసరావు -నిర్మల దంపతులు, గీత-వనం రంగారావు కుటుంబం, తరువాత మా ఆవిడ అక్క కూతురు చినపాప (సత్యవతి) - ప్రసాద్ దంపతులు, భండారు రామచంద్రరావు కుటుంబం (భార్య విమలాదేవి), డాక్టర్ అయితరాజు మనోహర్ రావు (భార్య ఉష), మరి కొన్నాళ్లకు ఆయన అన్నగారు డాక్టర్ అయితరాజు రంగారావు (భార్య కరుణ) కుటుంబాలు కూడా హైదరాబాద్ వచ్చి అదే పరిసరాలలో అద్దె ఇళ్లల్లో వుండేవారు. మరికొంత మంది ఆత్మీయులు కూడా అదే పరిసరాల్లో నివసించడం వల్ల మా కుటుంబాల మధ్య అనుబంధం మరింత బలపడింది.

మేమంతా ముందు వెనుకల హైదరాబాద్ వచ్చిన మొదట్లో చాలా సంవత్సరాల దాకా, మా సమీప బంధువులుఒక్కోసారి ఉన్నతాధికారులైన వారి స్నేహితులు, మా ఇళ్లల్లో (చిన్న రెండు-మూడు గదులే) ఎలాంటి సౌకర్యం లేకపోయినా వుండి, మాతోపాటే తినిపనైన తరువాత వెళ్లిపోయేవారు. అదొక తరహా ఉమ్మడి కుటుంబ వ్యవస్థ, ఉమ్మడి బందు వ్యవస్థ.

నాది భెల్ (BHEL) హయ్యర్ సెకండరీ పాఠశాలలో లైబ్రేరియన్‌గా చిన్న ఉద్యోగం. నా చిన్ననాటి సహాధ్యాయి, తరువాత కాలంలో నా భార్యకు చిన్న మేనమామగా పరిచయమైన భండారు శ్రీనివాసరావు ఆకాశవాణి హైదరాబాద్ కేంద్రం వార్తా విభాగంలో విలేఖరిగా ఉద్యోగం. వనం రంగారావు నాకు కళాశాల సహాధ్యాయి, సమీప బంధువు, క్రికెట్ సహా ఆటగాడు, SBH ఉద్యోగి. ఎస్ హెచ్ ప్రసాద్ సెంట్రల్ బాంకులో సీనియర్ అధికారి. భండారు రామచంద్ర రావుగారు SBI లో ఉన్నతాధికారి. ప్రొబేషన్ అధికారిగా చేరి, చీఫ్ జనరల్ మేనేజర్ స్థాయికి ఎదిగిన వ్యక్తి.

శ్రీనివాసరావు దంపతులది ఎన్ని విధాలో, అరమరికలు లేకుండా అందరికీ సహాయపడే మనస్తత్వం. అప్పట్లో ఏచిన్న సమస్య వచ్చినా పరిష్కారం దొరికేది శ్రీనివాసరావు చేయి వేయడంతోనే. భార్య నిర్మల కూడా అంతే. రెండాకులు ఎక్కువే అనాలి. గీత పుట్టి పెరిగినది హైదరాబాద్ కావడాన తెలివితేటల పరంగా అభినందించాల్సిన వ్యక్తి. విమలాదేవి ఆడవారందరిలో పెద్ద. వయసులో అందరికంటే చిన్నదైన చినపాపకు, కిరాణా సామాన్ల దగ్గర నుండి, స్టీల్ సామాన్ షాపు వరకు ఏ దుకాణంలోనైనా అప్పు ఇప్పించే సామర్థ్యం వుండేది. తన దగ్గర డబ్బులు వున్నా, లేకపోయినా ఎవరడిగినా కాదనకుండా సర్దే సంస్కారం మెండుగా వున్న పెద్దమనసు. చిన్నా- పెద్దా, అందరికీ అన్ని రుగ్మతలకూ వైద్యుడు  డాక్టర్ అయితరాజు మనోహర్ రావు. ఆయన అన్నగారు డాక్టర్ అయితరాజు రంగారావు, చివరగా హైదరాబాద్ కు వచ్చినప్పటికీ, ప్రతివారికీ సహాయం చేయడానికి అందరికంటే ముందు వరసలో వుండేవాడు. ఇలా..ఇలా.. మా కుటుంబాలన్నీ ముందు వెనుకల హైదరాబాద్ వచ్చి స్థిరపడిపోయినాము.

అయితే మా కుటుంబాలన్నింటినీ ఒకే దారంతో కట్టిపడేసిన అసలైన (మహిళా) శక్తి మా ఇంటి ఆడవాళ్లే. మా ఆవిడ, చినపాప, దుర్గత్తయ్య (అమ్మఒడి), గీత, విమలత్తయ్య: ఈ ఐదుగురి స్నేహం గురించి ఆలోచిస్తే ఇప్పటికీ ఆశ్చర్యం కలుగుతుంది. వీరి మధ్య బంధుత్వం ఎంత ఉందో, స్నేహం అంతకంటే ఎన్నో రెట్లు ఎక్కువగా ఉండేది. పిల్లలు స్కూలుకు, భర్తలు ఆఫీసులకు వెళ్లిపోయాక, అరగంటలో చినపాప మా ఇంటి గుమ్మం దగ్గర ప్రత్యక్షమవడం దాదాపు నిత్యకృత్యం. సమయపాలన అంటే ఏమిటో ఆమెను చూసి నేర్చుకోవచ్చు. ఉదయం పది గంటలకల్లా వచ్చేసేది. మా ఆవిడ చినపాపతో కబుర్లు చెపుతూనే, ఇంటి పనులు ముగించుకుని, ఇద్దరూ కడుపునిండా భోజనం చేసి బయలుదేరేవారు. కొద్దిసేపట్లో దుర్గత్తయ్య ఇంటికి చేరేవారు.  అక్కడ ఆమె ఎంత బిజీగా వున్నా, అదంతా వీరిద్దరూ వచ్చేవరకే. పనుల అప్పగింతలు పూర్తి చేసి బజారు షికారుకు సిద్ధంగా వుండేది.

అక్కడి నుంచి పక్క ఇంట్లో వుండే గీత కూడా జతకలిసేది. అలా నలుగురి ‘చిక్కడపల్లి బజారు జైత్ర యాత్ర’ విజయవంతంగా మొదలయ్యేది. వాళ్లకు ముందుగా నిర్ణయించిన ఎజెండాలు ఉండేవి కావు. ఎలాంటి రూట్ మ్యాప్ లేదు. ఏం కొనాలి, ఎంత కొనాలి, ఎందుకు కొనాలి అనే లెక్కలు కూడా ఉండేవి కావు. దుకాణం ముందుగా కనిపిస్తే అది మొదటి గమ్యం. చెప్పులు కుట్టించే దుకాణం కనిపిస్తే అక్కడ ఆగేవారు. పిల్లల యూనిఫారం షూస్ (కొత్తవి కొనడం కుదిరేదాకా) బాగు చేయించేవారు. కిరాణా షాపు కనిపిస్తే అవసరం ఉన్నా లేకపోయినా ఏదో ఒకటి కొనేవారు. లక్ష్మీ షోరూం కనిపిస్తే చీరెలు చూసేవారు. స్టీల్ సామాను దుకాణం కనిపిస్తే అటు మళ్లేవారు. బాంగిల్స్ షాప్ కనిపిస్తే ఇక ఆటే కాసేపు. కొనుగోలు వెనుక పెద్ద అవసరం ఉండకపోవచ్చు. కానీ కలిసి తిరగడంలో, చూసి ఆనందించడంలో లభించే సంతృప్తి మాత్రం అమూల్యం.

ఈనాటి మాల్స్‌, ఆన్‌లైన్ షాపింగ్‌లు, డిజిటల్ చెల్లింపుల యుగంలో పెరిగిన వారికి ఇది విచిత్రంగా అనిపించవచ్చు. కానీ రోజుల్లో జేబుల్లో డబ్బులు ఎక్కువగా లేకపోయినా, మనసుల్లో ఉదారత మాత్రం అపారంగా ఉండేది. ఒకరి దగ్గర డబ్బులు తక్కువైతే ఇంకొకరు చెల్లించేవారు. ఎవరు ఎంత ఇచ్చారనే లెక్కలు ఎవరూ పెట్టుకునేవారు కాదు. రిక్షా ఎక్కాల్సి వస్తే నలుగురూ (ఐదుగురూ?) ఒకే రిక్షాలో ఇరుక్కుని కూర్చుని నవ్వుకుంటూ వెళ్లేవారు. బాడుగ ఎవరు కట్టారన్నది మరుసటి రోజుకే మర్చిపోయేవారు. మధ్యలో ఆకలి వేస్తే సుధా హోటల్‌లో ఒక ప్లేట్ ఇడ్లీ, అర ప్లేట్ పూరీ, ఒక దోశ, ఏదో ఒకటి పంచుకుని తినేవారు. పంచుకోవడంలోనే రుచి ఉండేది. ఇప్పటిలాగా ప్రతి ఒక్కరికీ ప్రత్యేక ఆర్డర్, బిల్లు, జీవితం అప్పట్లో లేదు. సంతోషం కూడా ఉమ్మడిగానే ఉండేది.

అలా తిరుగుతూ తిరుగుతూ మధ్యాహ్నం ఒంటి గంట ప్రాంతంలో విమలత్తయ్య ఇంటికి చేరేవారు. ఆమె అందరికీ అత్తయ్యే. దుర్గ కూడా అందరికీ అత్తయ్యే. తలుపు తట్టేలోపే లోపల నుంచి స్వాగతం సిద్ధంగా ఉండేది. వేడివేడిగా ఫిల్టర్ కాఫీ చేతికి అందేది. తరువాత మొదలయ్యేవి ముచ్చట్లు. ఈనాటి భాషలో చెప్పాలంటేగాసిప్అనొచ్చు. అప్పట్లో అది లోకాభిరామాయణం. కానీ వాటిలో ఎప్పుడూ పరనింద ఉండేది కాదు. ఆత్మస్తుతికి ఆస్కారం అసలే వుండకపోయేది. ఎవరి ఇంట్లో ఏం జరిగింది, ఎవరి పిల్లలు ఏం చేస్తున్నారు, ఎవరికి ఇబ్బంది వచ్చింది, ఎవరికి సంతోషం దక్కింది: అన్నీ ఇలాంటి విషయాలే.

మా ఆవిడ (ఇతరులు కూడా బహుశా) మాత్రం మధ్యాహ్నం మూడు గంటల సమయం అవుతూనే, ఆరు నూరైనా, నూరు ఆరైనా ఇంటికి చేరుకోడం తప్పనిసరి. కాసేపట్లో స్కూలుకు పోయిన పిల్లలు ఇంటికి చేరుకునే సమయం కాబట్టి అప్పటికల్లా అవసరాన్ని బట్టి బస్సు దగ్గరికి పోవడమో, ఇంటికి వారు రాగానే వారికి కావాల్సినవి ఇవ్వడమో జరిగేది. ఇది రోటీన్. ఒక్కొక్క రోజున చినపాప సరాసరి విమలత్తయ్య ఇంటికి పోయేదట. వారిద్దరూ దుర్గత్తయ్య ఇంటికి చేరుకునే సమయానికి మా ఆవిడ, గీతా రంగారావు కూడా అక్కడికే చేరుకునేవారు. మళ్లీ ఆరోజు ప్రస్తానం మొదలయ్యేది. షరా మామూలే. ఒక్కోరోజున కూరగాయలు కూడా కలిసే కొనేవారు.

శనివారం మా అబ్బాయి బేగంపేట పబ్లిక్ స్కూల్ నుండి మధ్యాహ్నం ఒంటిగంటన్నరకే బస్సులో అశోక్ నగర్ చేరుకునేవాడు. వీరి స్నేహం ఎలాంటిది అంటే, నలుగురూ, లేదా ఒక్కోనాడు ఐదుగురూ, అంతా కలిసి మా అబ్బాయి బస్సు వచ్చే సమయానికి బస్ స్టాప్ దగ్గర వుండేవారు రిసీవ్ చేసుకోవడానికి. సందర్భాన్ని కూడా వృధా చేయకుండాముచ్చట్లలోకాలక్షేపం చేసేవారు. బహుశా అప్పటి వారి సంభాషణలను ఎవరైనా అప్పట్లో అక్షరీకరణ చేనట్లయితే బ్రహ్మాండమైన బృహత్ హాస్యరసభరితమైన పుస్తకం అయ్యేదేమో.

ఒకరి ఆనందాన్ని నలుగురూ ఆనందించేవారు. ఒకరి కష్టాన్ని నలుగురూ పంచుకునేవారు. ఆర్ధిక ఇబ్బందుల గురించి కూడా చెప్పుకోవాలి. ఆరోజుల్లో ఎవరికి ఏచిన్న ఆర్థికపరమైన సమస్య వచ్చినా బంధుమిత్రులు తమకు ఆదుకునే తాహతు అంతగా లేకపోయినా, వున్నదాంట్లోనే సర్దుబాటు చేసేవారు. అడిగేవారు కూడా మొహమాట పడకపోయేవారు. అవసరమైతే ఐదు రూపాయలు, పది రూపాయలు కూడా ఒకరికొకరు ఇచ్చి ఆదుకునేవారు. పాలసీసాలకు, ఆడపిల్లల పెళ్లిళ్లకు, ఆసుపత్రుల ఖర్చులకుగాస్ సిలిండర్ కుబంధువులుస్నేహితులు డబ్బులు సర్దిన రోజులున్నాయి. అప్పట్లో చిన్న మొత్తాలకూ విలువ ఉండేది. కానీ వాటికంటే విలువైనది ఒకరిపై ఒకరికి ఉన్న నమ్మకం. అందరి జీతాలు అంతంత మాత్రమేకాని ఆప్యాయతలకు, అనురాగానికి కొదవలేదు. వారి స్నేహానికి ప్రతీకగా నిలిచిపోయిన ఎన్నో సంఘటనలు మా ఆవిడ, చినపాప సంభాషణ జ్ఞాపకాలలో చెక్కుచెదరకుండా ఉన్నాయి.

ఇదంతా ఒక ఎత్తైతే, మా కుటుంబాలకు పెద్దవారైన మా మామగారు, అత్తగారు, కలిసికాని, విడివిడిగా కానీ హైదరాబాద్ లొ కొన్నిరోజులు ఉండడానికి వచ్చిన సందర్భాలలో విశేషాలకు మరొ రకమైన ప్రాధాన్యత వుండేది. ఐదుగురు స్నేహితులకు కూడా వారిద్దరూ పెద్దవారు, సమీప బంధువులే. ఒకసారి మా ఆవిడ, మా అత్తగారు, చినపాప కలిసి బజారుకు వెళ్లి తిరిగి వస్తున్నారు. ఇంటి దగ్గర ఆటో ఆగగానే పనిమనిషి పరుగెత్తుకుంటూ వచ్చి, బయట ఆరేసిన చీరెలన్నీ దొంగ ఎత్తుకెళ్లాడని చెప్పింది. సహజంగా ఎవరైనా దిగ్భ్రాంతికి గురవుతారు. కానీ మా అత్తగారు మాత్రం ఎంతో ప్రశాంతంగా, పోయిన చీరెలు తిరిగి రావు కదా! వాటికోసం ఎందుకు బాధపడాలి? అని చెప్పి ఆటోను ముందుకు సాగమన్నారు. ఒక్క మాటలో జీవితం మొత్తాన్ని తేలికగా తీసుకునే ఒక గొప్ప తత్వం దాగి ఉంది. ఈ విషయాన్ని ఎంతో సంతోషంగా నెమరేసుకున్నారు ఇద్దరు. సరే, మధ్యలో నవ్వులు కూడా.

మరోసారి గాంధీనగర్ దగ్గర ఉన్న స్టీల్ ఫ్యాక్టరీకి వెళ్లడానికి మా ఆవిడ, దుర్గత్తయ్య, చినపాప సిద్ధమయ్యారు. వారితో పాటు మా అత్తగారు కూడా వస్తానన్నారు. ఇటీవలే ఆమెకు శస్త్రచికిత్స జరిగినప్పటికీ, ఇంట్లో కూర్చోవడం ఆమెకు ఇష్టం ఉండేది కాదు. మార్గమధ్యంలో డాక్టర్ మనోహర్‌రావు కనిపించి, ఇప్పుడే ఆపరేషన్ అయ్యింది. అమ్మను తీసుకెళ్లకుండా ఉండాల్సింది అని సరదాగా మందలించారు. మాట విన్నాక అందరూ నవ్వుకున్నారు. ప్రేమతో చెప్పిన మందలింపులకూ రోజుల్లో ఒక ప్రత్యేకమైన మాధుర్యం ఉండేది.

చినపాపతో మా ఆవిడకు జరిగిన సంభాషణలో మరో సరదా జ్ఞాపకం కూడా వెలుగులోకి వచ్చింది. ఒకసారి మా మామగారు రాంరావుగారు వారి ఇంటికి వెళ్లారు. భోజనం చేయమని చినపాప ఆహ్వానించింది. సాధారణంగాNOఅనే అలవాటు లేని ఆయన సరే అన్నాడు. ఆమె ఎంతో శ్రద్ధగా చేసిన బెండకాయ కూరను వడ్డించింది. కానీ కూరలో ఉప్పూ, కారమూ సరిగా లేకపోవడంతో మామగారు తనదైన శైలిలో చినపాపనలభీమ పాకాన్నిసందర్భోచితంగా, సరదాగా వ్యాఖ్యానించారు. మాటను చినపాప మనసుకు పెట్టుకోలేదు. నవ్వుకుంటూ స్వీకరించింది. బహుశా సంఘటన వల్లేనేమో, తరువాత ఆమె చేసే బెండకాయ కూరకు కుటుంబమంతా అభిమానులయ్యారు. (వాస్తవానికి రాంరావుగారు అన్నమాటలు: నోరు లేని మొగుడు-ప్రసాద్- కాబట్టే నువ్వు కూర ఎలా చేసినా అదే రుచిగా తినిపోయాడు పాపం)  

ఐదుగురి స్నేహం కేవలం షాపింగ్‌లు, కాఫీలు, ముచ్చట్ల వరకే పరిమితం కాలేదు. ఎవరి ఇంట్లో పండుగ జరిగినా మిగతావాళ్లు ముందుండేవారు. సత్యనారాయణ వ్రతం అయినా, చిన్న శుభకార్యం అయినా, పిల్లల పుట్టినరోజు అయినా, కొత్త ఇంటి గృహప్రవేశం అయినా, తమ స్థోమతకు తగ్గట్టు బట్టలు, బహుమతులు తీసుకెళ్లడం వారి సంప్రదాయం. ఎవరి ఇంట్లో అనారోగ్యం వచ్చినా మిగతా నలుగురూ అక్కడే ఉండేవారు. ఎవరైనా ఆసుపత్రిలో చేరినట్లు తెలిస్తే బంధువులు కానీస్నేహితులు కానీతక్షణం హాజరవ్వాల్సిన పనులను పక్కన పెట్టి, వెళ్లి పరామర్శించి వచ్చేవారు. ఆపరేషన్ లాంటిది జరుగుతే ఆద్యంతం థియేటర్ ముందే వుండిపోయి పేషంట్ భర్తకో, భార్యకోతల్లిడంద్రులకో ధైర్యం చెప్తూ, అవసరమైతే రాత్రుళ్లు తోడుగా వుండేవారు. భౌతికంగా, మానసికంగా, చేతనైన విధంగా సహాయం చేసేవారు. నీ సమస్య - నా సమస్య  అనే భావన సహజంగా ఉండేది.

అలా సంవత్సరాలు గడిచాయి. దశాబ్దాలు మారాయి. పిల్లలు పెద్దయ్యారు. ఉద్యోగాల కోసం దేశ విదేశాలకు వెళ్లిపోయారు. ఇళ్లు దూరమయ్యాయి. వయసులు పెరిగాయి. అవసరాలు మారాయి. కాలం తన పని చేసింది. కానీ కాలం చేయలేకపోయిన ఒక పని ఉంది: అదే, వారి స్నేహాన్ని మార్చడం. ఈరోజు ప్రతిరోజూ కలుసుకునే అవకాశం లేకపోవచ్చు. గంటల తరబడి నడుచుకుంటూ బజార్లు తిరిగే శక్తి లేకపోవచ్చు. ఒకే రిక్షాలో ఇరుక్కుని ప్రయాణించే పరిస్థితులు లేకపోవచ్చు. కానీ వారి మాటల్లో ఇప్పటికీ అదే ఆప్యాయత వినిపిస్తుంది. ఒకరి పేరు ప్రస్తావనకు రాగానే మరొకరి కళ్లలో వెలుగు కనిపిస్తుంది. శరీరాలు దూరంగా ఉన్నా, మనసులు మాత్రం ఇప్పటికీ అశోక్‌నగర్ వీధుల్లోనే కలిసి నడుస్తున్నట్టుంటాయి.

చినపాపతో మా ఆవిడ మాట్లాడుకుంటూ ఉండగా నేను విన్నది ఇద్దరి సంభాషణ మాత్రమే కాదు. ఒక కాలం ప్రతిధ్వనిని విన్నాను. లెక్కలు లేని అనుబంధాలను చూశాను. అవసరానికి తోడు నిలిచే స్నేహం ఎంత గొప్పదో మరోసారి గుర్తు చేసుకున్నాను. నిజానికి కాలం మారింది. ప్రపంచం మారింది. మన జీవనశైలి మారింది. కానీ ఇలాంటి స్నేహాలు మాత్రం కాలాన్ని జయిస్తాయి. అందుకే నేటికీ వారి గురించి ఆలోచించినప్పుడల్లా నా మనసులో ఒకే భావన మెదులుతుంది: దూరాలు పెరిగాయి, వయసులు పెరిగాయి, పరిస్థితులు మారాయి. కానీ వారి మధ్య ఉన్న ఆప్యాయత, అనురాగం, ఆత్మీయత మాత్రం అప్పటికీ ఇప్పటికీ ఒకటే. చినపాప, బుజ్జి, దుర్గత్తయ్య, గీత, విమలత్తయ్యల స్నేహం ద్వారా ఒక తరం జీవన విధానం, ఆర్థిక సరళత, పరస్పర ఆదరణ, బంధాల విలువ ఎంతో సహజంగా ప్రతిబింబించాయి. వీరి అపూర్వ స్నేహానికి అభినందనలు.